24/7:全天侯 Twenty-fourhoursaday;sevendaysaweek;allthetime;constantly. 一天二十四小时;一周七天;时时刻刻;时时刻刻。 例句: Mylittlesisterirritatesme24/7! 我妹妹24小时不停地惹我生气! Ashortfuse:导火索 Aquicktemper. 急躁的脾气。 例句: Jamieisknownforhisshortfuse;justafewdaysagohescreamedathiscoachfornotlettinghimplay. 杰米以他的短发闻名;就在几天前,他因为教练不让他上场而大喊大叫。 Atasteofyourownmedicine:自食其果 Badtreatmentdeservedlyreceivedfortreatingotherpeoplebadly.Afterconstantlybeingprank-called,JuliandecidedtogiveJuanatasteofhisownmedicineandorderedtwenty-sevenpizzastobedeliveredtoJuan’shouse. 对别人不好,理应受到不好的待遇。朱利安不断地被人恶作剧,他决定让胡安自食其果,并点了二十七个比萨饼送到胡安家。 例句: Butterfliesinmystomach:Tobenervous.Liamhadbutterfliesinhisstomachbeforehewentonstagetoplaytheviolin. 我心里七上八下:紧张。利亚姆上台拉小提琴前,心里七上八下。 Bytheskinofyourteeth:侥幸成功 Tojustbarelygetbyormakeit. 勉强通过或完成它。 例句: Lestermadethedanceteambytheskinofhisteeth;youcantellhehasntbeendancingjazzforverylong. 莱斯特生硬地组成了这支舞蹈队;你可以看出他已经很久没有跳爵士乐了。 Catgotyourtongue?:一言不发? Can’tyouspeak?(Usuallysaidtoembarrasstheotherperson). 你不能说话吗?(通常是说让对方难堪)。 例句: Ijustsawyoukissingmyboyfriend.What’sthematter?Catgotyourtongue? 我刚看见你在吻我男朋友。怎么了?你怎么一句话也不说? Cryingwolf:虚张声势的人 Toaskforhelpwhenyoudontneedit. 在你不需要的时候寻求帮助。 例句: Youhavecriedwolfsomanytimesthatnoonebelievesyouwhenyourereallyhurt. 你虚张声势了很多次,当你真的受伤的时候,没有人相信你。 Cutsomeonesomeslack:让某人松懈 Tonotjudgesomeonetooharshly. 不要过于严厉地评判某人。 例句: Hey.Cutmesomeslack.Iwasreallybusywithmyfroghuntingbusinesslastweekandforgottocall.Imsorry! 嘿。让我放松一下。上周我真的很忙我的猎蛙生意,忘了打电话。我很抱歉! Downforthecount:倒数 Tired;givingup;unableorunwillingtoparticipateanylonger. 累了;放弃了;不能或不愿再参加。 例句: No,youcan’ttakemydogforawalk—she’sdownforthecountafterchasingcatsallday. 不,你不能带我的狗去散步。她整天追猫,现在要被数到。 Drawtheline:划清界限 Tostop;toknowthepointwheresomethinggoesfromokaytonotokay. 停下来;知道某物从好到不好的位置。 NowIdrawthelineatspeakinginfrontof34,people. 现在我在3.4万人面前发言时划清界限。 Easiersaidthandone:说起来容易做起来难 Notaseasyasitappearstobe. 像看上去那么容易。 例句: Youwantmeto
|